Jump to content

[DD]Highschool Of The Dead [09/?] HD ESTRENO!


kurostaper

Recommended Posts

xD

 

si se notó mala onda el comentario disculpas! no fue con esa intención...

 

mi comentario por la traducción fue por lo último, antes no sabía cuál era el script en inglés, así que no tenía por dónde alegar (y la verdad, es que cuando traduzco se me pasan unos horrores.... ufff!!! que ni te cuento xD), pero cuando llegué a la última frase, que era el título para el capítulo anterior me pareció super raro el cómo estaba traducido, porque primera vez que veía que "from" lo tradujeran como "de entre".

 

ahora, los errores de ortografía o de adaptación que iba resaltando antes, no es error del traductor (que como dije, muchas veces se pasa xD), sino que se debe a la falta de un corrector, y por eso mi primer consejo fue ese, porque por experiencia propia,es casi imposible que uno mismo se de cuenta de sus errores a no ser que otra persona te los muestre, lo mismo con la adaptación, porque por un lado intentas pensar como gringo, después como latino y todos esos cambios de POV hacen que termines haciendo a veces unas frases que no tienen ni pies ni cabeza, pero que uno que traduce "la entiende", porque esa frase la "entendió" antes de escribirla (no sé si me expliqué bien xD).

 

 

Ahora con respecto al encode, como comentaste el MEGUI, les recomiendo que aprendan a encodear por línea de comandos, porque tiene las siguientes ventajas:

-ocupa menos RAM (más rápido)

-utilizas la configuración de x264 que uno necesita, y no la que viene predeterminada con el MEGUI.

 

Como dije, no sé si era RAW o encodeo, xq no conozco los detalles de ambos puntos xD pero si me dices que es RAW, entonces te pregunto algo más:

-Usan RAW prefiltrada o ts? -> Mi consejo, es que ocupen ts, lamentablemente pesan considerablemente más, pero van a conseguir la fuente más limpia (descartando líos de transmisión inherente a las televisoras), por lo que sólo usaran filtros para corregir esos errores, en vez de utilizar filtros para corregir los errores del que la prefiltro (que más de una vez cometen horrores en vez de errores :S).

 

 

La crítica de los pixeles, muy poca gente podrá decírtela, y no lo digo por sentirme superior ni nada por el estilo, sino porque el aprender a detectar esos problemas demora mucho adquirirlo... No soy la autoridad máxima, que hay muchísimos que me dan mil patadas en la raja en cuanto a este tema y son capaces de ver detalles que yo ni siquiera imagino que existen xD Pero sí puedo ver un poco más que el usuario promedio.

 

 

Alargándome en el tema, pero es que me emocioné xD

Cualquier tema de pixeles y ver si el bitrate usado te está rindiendo lo suficiente lo puedes detectar mejor en las escenas en movimiento, sobre todo si estas son oscuras. Las escenas con poca acción y mucha luz por lo general no muestran muchas fallas, y por ende, no son un buen parámetro para decidir.

 

Ahora, si de plano no quieren el CRF, hay un encodeo a dos pasadas que logra un efecto parecido y es posible calcular el tamaño final, pero ahora mismo no recuerdo cuál es... :S (básicamente tiene de diferencia la doble pasada por lo que un encode se hace bastante largo).

 

El plus de esto, es que le dices al programa: "pone los bitrate según se necesite y asegúrame una calidad pareja para todo el capítulo", así obtienes:

-CFR: le indicas el nivel de calidad del video, y por ende, el programa ocupa la cantidad de bitrate que estime necesario para conseguirlo (x eso es indeterminado el peso final).

-doble pasada: le das un tamaño final, y el programa reparte ese tamaño para lograr una calidad pareja en el video.

 

Si ocupas un encode normal sólo consigues: imágenes sin acción y con luz muuuuy claras (y mucho bitrate extra que no sirve y sólo ocupa espacio).

Imágenes oscuras y con mucha acción con mucho pixel (porque les falta bitrate).

 

 

La próxima semana les veo los otros cap, xq ahora entro a claustro de estudio para pasar un ramo en que me fuí a examen T.T y me chicotea la responsabilidad con los liche~~rs para sacarles un cap de FMA (2009) xD

 

Aprovechando que somos fansub chileno, los invito a conocerme :D jonathon subió mi versión de FMA a este foro ^^

 

Esop... saludos!!! de nuevo me disculpo si sonó denso o mala mi comentario... Pero vamos!! Somos compatriotas y hay que apoyar y tirar pa'rriba lo Made in Chilito ^^

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 88
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Respecto a los errores de tipeo, encuentro que tienes razón y debe haber mayor corrección, pero respecto al inglés que cada uno usa, afecta el ass del mkv que usas, puesto que el gringo tiene una visión distinta a otro, depende del fansubs, además que el traductor INGLES - ESPAÑOL tiene influencias, yo uso mucho las frases largas, puesto que el inglés que estudio es Británico y asi me han enseñado a hacerlo.

 

Bastante buenas críticas

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...